李商隐
君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
【注解】巴山:泛指巴蜀之地。却:再。
【译诗】你问我什么时候回家,我没有固定的时间回来;今晚巴山下着大雨,雨水涨满池子。何时你我重新聚首,在西窗之下同你一道剪烛夜谈,再来叙说今日巴山夜雨的情景呢?
【赏析】此诗是诗人在梓州(今四川三台县)柳仲郢幕中寄赠长安友人之作。
首句点明此诗为回答诗人来信而作:您问我何时归去,我还不知归期。第二句则点明诗人写此诗的时、地:正是秋天,巴山中夜雨纷纷,涨满了河流湖池。第三四两句预想归去之后与朋友相聚的情景:几时能同您在西窗之前剪着烛花,倾诉自己滞留巴山时对朋友的一片思念之情。此诗朴实无华,在李商隐诗集中是比较少见的。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:假面鸳鸯 凤起天澜:死神要逆天 我攻略的反派会读心 笙夏光年 我在二次元里偷取万物 鬼新娘:尸鬼咒 初恋背叛,我和明星女友在一起了 嚣张妻太难养:蚀骨婚瘾 绝色邪帝逆天妻 金戈丽人行:天命之魁 依水而生 网游之大召唤师 邪魅总裁的契约女仆 魔妻太嚣张:给吾跪下! 我的萌战 修真大佬在现代 际遇之恋 三世仙缘之女娲后人 我们一起吹过的晚风 祖神快回来